Aldahesh, A.Y. (2014). (Un)Translatability of the Qur’ān: A Theoretical perspective. International Journal of Linguistics, 6 (6), 23-45.

Al-Faruqi, Ismail Raji. Toward Islamic English (Herndon, VA: International Institute of Islamic Thought, 1986).

Ali, A.A.F. M. (2006). Word repetition in the Qur’ān – Translating form or meaning? Language and Translation 19, 17–34. Retrieved from http://digital.library.ksu.edu.

Ali, Haja Mohideen Bin Mohamed. “Towards an Islamically Appropriate Alternative Vocabulary in English,” in Jalal Uddin Khan, and Adrian E. Hare (Ed.), English and Islam: Creative Encounters (pp.389-394) (Kuala Lumpur: International Islamic University Malaysia, 1996).

Bahameed, Adel Salem. “Hindrances in Arabic-English Intercultural Translation,” Translation Journal 12, no. 1 (2008), retrieved on April 25, 2011, from http://translationjournal.net/journal/43culture.htm.

Balla, Asjad Ahmed Saeed, and Ahmed Gumaa Siddiek. 2017. “Complications of Translating the Meanings of the Holy Qur’an at Word Level in the English Language in Relation to Frame Semantic Theory.” Advances in Language and Literary Studies 8 (5): 172. https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.8n.5p.172.

ElShiekh, Ahmed Abdel Azim, and Mona Ahmed Saleh. 2011. “Translation Versus Transliteration of Religious Terms in Contemporary Islamic Discourse in Western Communities.” International Journal of English Linguistics 1 (2): 141–47. https://doi.org/10.5539/ijel.v1n2p141.

Haggan, M. (1998). Islam and learning English: The approach-avoidance dimension, I.T.L Review of Applied Linguistics, 121–122, 85 – 120.

Halahla, Asma Abd-Allah. “Problems in Translating Islamic Text from Arabic into English” (n.d.) retrieved on April 25, 2011, from http://www.scribd.com/ doc/30772708/Arabic-English-Translation-of-Islamic-Text.

Haleem, M.A.S. Abdel. 2018. “The Role of Context in Interpreting and Translating the Qur’an.” Journal of Qur’anic Studies 20 (1): 47–66. https://doi.org/10.3366/jqs.2018.0320.

Hasan, Md. Mahmudul. 2014. “Islam’s Encounter with English and Ismail Al-Faruqi’s Concept of Islamic English: A Postcolonial Reading.” American Journal of Islam & Society (Online) 31 (2): 1–21. https://doi.org/10.35632/ajis.v31i2.287.

Karmani, S. (2003). Islam, English, and 9/11: An interview with Alastair Pennycook. Retrieved March 15, 2004, from http://www.tesolislamia.org/articles/interview_ap.pdf.

Khan, Jalal Uddin & Adrian E. Hare (Ed.), English and Islam: Creative Encounters. Kuala Lumpur: International Islamic University Malaysia, 1996.

Malak, Amin. Muslim Narratives and the Discourse of English (New York: State University of New York, 2005).

Mohammed, K. (2005). Assessing English translations of the Qur’ān. Middle East Quarterly, pp. 58-71.

Ozóg, C. (1989). English for Islamic purposes. A plea for cross-cultural understanding. In V. Bickley (Ed.), Language teaching and learning within and across cultures (pp. 398–403). Hong Kong: Institute of Language in Education.

Ratnawati Mohd-Asraf, “English and Islam: A Clash of Civilizations?” Journal of Language, Identity & Education 4, no. 2 (2005): 103-18, 104.

Ratnawati Mohd-Asraf. (1997). The cultural implications of teaching English as a second or foreign language, Muslim Education Quarterly, 14(4), 4–19.

Uraif, Muhammad Kheder. “The Importance of Arabic: Mother Tongue of Islam and Its Impact on Western Knowledge and Culture,” in Supporting Cultural Differences through Research (pp.797-805) (2001), 801 retrieved on Oct. 16, 2013 from http://s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/30885256/2011monograph2.