International
Institute of
Islamic Thought

"It (din al-fitrah) gives him the world to reknead and remold in the service of God. To serve God is  hence to create culture and civilization. But this is none other than to attain the highest possible self-fulfillment."
Ismail al-Faruqi in Islam and Other Faiths.

Towards Islamization of Knowledge and Reform of Islamic Thought
 
 
 
 
    Search  
 
     
 
News

Current Articles | Categories | Search | Syndication

Translations of the Qur’an Subject of New Ph.D. Dissertation
Wednesday, January 07, 2009 :: 1138 Views
 
Dr. Nassimi Dr. Daoud Nassimi, who earned his doctoral degree from the University of Birmingham in England last month, presented the gist of his research at a congratulatory party at IIIT on January 6. The subject of his dissertation is a comparative review of English translations of the Qur’an.
 Dr. Nassimi's presentation
In his dissertation, Dr. Nassimi compared four well-known English translations and studied them from several different perspectives. He examined the language as well as the commentaries on which the translators based their translations. Dr. Nassimi traced his own journey from his career in electrical engineering and computer technology to the study of the Qur’an over the last twenty years, culminating in earning his Ph.D. degree. He emphasized that translations of the Qur’an are actually translations of the meaning of the Qur’an as the divine text is not translatable by human linguistic capabilities.


 
     
   
 
Copyright 2007 by IIIT   Sitemap | Feedback | Terms of Use | Privacy Policy | Login
 
     
ipad movies porn videos sex cams baby gifts